Arthur Osborne: Bhagavan was reclining on his couch and I was sitting in the front row before it. He sat up, facing me, and his narrowed eyes pierced into me, penetrating, intimate, with an intensity I cannot describe. It was as though they said: “You have been told; why have you not realized?” ["Fragrant Petals", Pg 44]

Sunday, June 20, 2021

"Lokah Samastah Sukhino Bhavantu"


A Prayer for Enlightenment

This beautiful mantra was put up by Anonymous (Sian?) on 28th May 2021 as a comment on my old post of 28th May 2012 titled - “Advaita from First Principles (II): Why EVERYTHING has to be Predestined!”. Anon had helpfully given the meaning as:

“Let the whole world and all beings be at peace and happy”.

On the net, in a more elaborate way, we find this famous mantra explained thus:

“May all beings everywhere be happy and free, and may the thoughts, words, and actions of my own life contribute in some way to that happiness, and to that freedom for all.”

However, as I had mentioned in the comments put up on the Predestination post, the mantra is not just a prayer for universal peace and happiness. At a deeper level, like many of the more ancient “mangal mantras”, it is also a prayer for Self-realization.

Let us see how …


The Background of the Mantra

Traditionally these lines are found towards the end of this short hymn:

Om svasti prajabhya paripalayantam
Nyayena margena mahim mahishah
Gobrahmanebhya shubamasthu nityam
Lokah samastah sukhino bhavantu
Om shantih, shantih, shantih.

Om, Let subjects (people) be well looked after
Let the Rulers of Earth rule on the right path
Let the cows and Brahmins be always auspicious (do well)
Let all beings/worlds be happy/peaceful
Om, Let there be peace, peace, peace.

Some refer to this hymn as the “Svasti mantra”. Some Yoga schools have adopted it as their signature hymn (“Ashtanga Yoga closing hymn”). But as mentioned earlier this is just one of several so called “mangal mantras”, “mantras for universal good”, that can be used on any occasion, religious or otherwise. Typically mangal mantras are a collection of scattered lines not necessarily making up a comprehensive hymn which can be found as such in a particular scriptural text. In fact, the words “Lokah samastah sukhino bhavantu” are not traceable back to any text at all. But given the beautiful Vedic Sanskrit and the especially sublime message being conveyed, some scholars believe that it may be a remnant from the original single Veda which was lost; a mantra which could easily have been incorporated into the Rg Veda itself.


A Deeper Meaning

The secret of the mantra is hidden in the word “sukhino”. In derived usage, and in modern times, it means “to be happy” or “to be peaceful”. In original Vedic usage, the meaning is more complex and deeper. The Sanskrit root “kha” which broadly means “cavity” or “hollow”, in the Rg Veda specifically refers to “the space (hole) at the centre of a chariot wheel through which the axle runs”. The root “Su” broadly means “good”. Thus “sukha” becomes “a perfect hole in size and shape such that the wheel turns smoothly and freely on its (fixed) axle”; i.e. without any squeaks or noises, with a pleasing, purring sound, enabling the wheel to do its function of locomotion smoothly and speedily, thus bringing happiness and contentment to the user and to all around.

Conversely, with “Du” meaning “torment / affliction / distress”, or simply “bad”, “du-kha” becomes “a bad hole in size or shape with causes the wheel to screech and get stuck etc.”; i.e. cause irritation and displeasure, sadness and despair in that the wheel cannot do its appointed function smoothly. We can see how in later times, with the value of the chariot diminishing and going out of the hearts and minds of people, the antonyms “sukha” and “dukha” came to simply mean “happiness” and “sadness”.

But back in the era the mantra is from, “sukhino” did not primarily mean “to be happy” or “to be peaceful”. It meant “to perfectly run”; “to perfectly run both in a practical and aesthetic sense, like a whizzing chariot wheel rotating effortlessly at high speeds”.

Note that the word “bhavantu” gives a sense of strong forcefulness to the whole phrase in the sense of definitely “let it be so”.


More Deeper Meanings …

Also built into the phrase Lokah samastah sukhino bhavantu is an intangible sense of “with respect to me”. In fact, this is built into many Vedic mantras which are otherwise commonly taken as being solely generic prayers for the overall wellbeing of everyone.

As an example, “Om shantih, shantih, shantih”, which sometimes appears at the end of Sanskrit shlokas (and in our hymn above), because of this generic slant is usually understood just as “Let there be peace in the world”, or “Let there be peace for all” (repeated three times). Which is of course correct enough in a superficial sense. But realistically, can the World be ever peaceful or quiet or silent? Has the World ever in anyone’s memory, or in recorded history for that matter, been peaceful and happy for everyone? At any point of time some people are happy, some are sad, some are neither. Surely there should be more to this mantra from the great Upanishads, than such a forlorn prayer asking for an impossibility! Note that the mantra itself does not clarify as to whom the “shanti” should accrue. The mind simply jumps on to the obvious, seen World as the candidate. But at a deeper level, once we bring in the intangible sense of “for me” built into such ancient mangal mantras, the deluded mind itself becomes the beneficiary for the petition. So “shanti” is primarily being prayed for by the “ego-I” with respect to itself. When the “ego-I” is peaceful and quiet, then the World too may appear as peaceful and quiet. Thus in its subtle sense the mantra means:

“Om (with Thy holy utterance / with Divine Grace) let my mind become quiet / silent / peaceful”.

The prayer is asking for the mind to subside, to die. In deeper terms, “Om shantih, shantih, shantih” is a prayer for Self-realization.

Hence the seemingly simple “Om shantih, shantih, shantih” encapsulates a double prayer to Isvara. In technical terms, one is at the vyavaharika level – for peace and happiness for everyone and the world; and the second, at the pratibhasika level, is for one’s mind or “ego-I” to quieten and extinguish. We may remember that at the vyavaharika level we are still in the World of Duality, of subjects and objects; we take the World as existing separately outside, and independently of us. And at the pratibhasika level we know that the World is our own creation and within us; that we are in the realm of the eka-jiva and dristi-srishti. The “ego-I” then knows that the World is not designed to give lasting happiness from the objects that are seen, but as an obstacle course for the manifested eka-jiva, to test the spiritual character and capabilities of the “ego-I” to the limit.

[Note: More on the nature of the World and the Advaita technical terms vyavaharika, pratibhasika, eka-jiva and dristi-srishti can be found in my previous post “The World is Perfect”].


Back to Lokah Samastah Sukhino Bhavantu

I have gone into some detail for the relatively simple “Om shantih, shantih, shantih” as with this as the backdrop, hopefully, the explanation for our much more complex “Lokah samastah sukhino bhavantu” becomes easier, and more palatable to absorb. Because herein, the shift in meaning is quite dramatic once the deeper aspects are introduced.

Analogous to “Om shantih, shantih, shantih”, the basic vyavaharika level meaning for “Lokah samastah sukhino bhavantu” as, “Let the whole world and all beings be at peace and happy”, treats the World as external to the jiva, with multifarious and independent entities populating it. At this level the supplicant finds fault in the World in that some entities are sad and agitated, and that there are various and multiple sad events in the World. The petitioner is praying to the Lord that such entities find happiness too and join the other already happy ones, and for all the sad events to become happy ones.

At the deeper level however, with the root meaning of “sukhino” taken as “to run perfectly” instead of the derived “to be happy”, and the sense of “with respect to me” introduced, we may restate the meaning for this great mantra as:

“Let the entire World [encompassing all objects, entities, events, and actions] be known [by me] as working perfectly”.

Now, at the pratibhasika level, the petitioner prays to “know” the World as functioning perfectly as it is, like an effortlessly spinning wheel, whizzing at high speed. The supplicant does NOT find any fault with the World anymore. Now no object has to change its modus operandi to make its working perfect and thus provide happiness. Nor do all entities have to be happy – they could all well be very sad. Nor does the supplicant seek that a particular event should not happen, or happen differently, as only then will happiness and peace prevail. Now, happiness and peace are not dependent on the World and the objects / events within it, but are the intrinsic quality of Consciousness. Now the petitioner prays to “know” the World as all tickety-boo, as it is.

It may be clear that “know” is used with respect to the mantra in the sense of actualization, of direct experience as exemplified by the technical term “anubhuti”. The supplicant already has the theoretical knowledge, but is now praying for its actualization, which is only possible in the state of Self-realization. In effect, the mantra asks for Enlightenment, for the World to be seen as the Self itself, or as Brahman.

And thus, at a deeper level, “Lokah samastah sukhino bhavantu” is also a prayer for Self-realization.


In Conclusion

To finish off, let me just highlight the complementarity between this post and the previous one “The World is Perfect” of 11th January 2020. Therein I had started with Sri Bhagavan’s blunt words: 

“God is perfection. His work also is perfection” [Talk 272]. 

We may appreciate now that at the deeper level, how much the mantraLokah samastah sukhino bhavantu” exemplifies these words. In effect the mantra is exactly echoing Sri Bhagavan in that everything around us is already perfect as it is, we just have to change our outlook and actualize the fact.

Folks, whilst browsing around I was pleasantly surprised to find several wonderful, live renditions on Youtube of this mantra. In some clips the lead singer starts by giving the basic meaning of the words. As the chanting goes on, we can see that the audience is visibly moved as they reflect on the lofty, noble prayer in beautiful Sanskrit. It leaves one with a fuzzy, warm feeling of goodness, in that we have prayed for the wellbeing of not just oneself, but of everyone in the World. And thus, even at the basic, literal level, the mantra is quite magical.

But I am hoping now, dear reader, that when you hear this great mantra on Youtube or elsewhere, and are moved by the beautiful Sanskrit asking for happiness for all, you may remember that at the same time we are also praying for the Lord to grant us the ultimate prize of all – Self-realization!


13 comments:

Anonymous said...

Many thanks, you took so much trouble over this extra-ordinary write-up

_/\_

Sian

Alma Gentil said...

Dear Arvind, fantastic article; I also say as Sian, extra-ordinary. Thank you so much, as this article has led, and still is leading me, to a very fruitful contemplation.
By coincidence, ... or not .., today, the paragraph I pored over, from Bhagavan Sri Ramana Maharshi's Essay "Who Am I?", was No. 14. If you wish to take a look: https://www.happinessofbeing.com/nan_yar-5#para14
Namaste
Maria

Arvind Lal said...

Dear Maria and Sian, thank you so much for such kind words.

Great that you are studying “Who am I?” Maria! I keep telling people how important a work, and how complete a set of Bhagavan’s teachings it is. Nothing more is needed. It is just that our mind looks for complexity, and is not convinced that such a short and seemingly simple write-up could encapsulate all the wisdom that it does …

Regards

Tamil Treasures said...

Shri Arvind, beautiful sharing.
This sentence is worth its weight in Gold(!):

The “ego-I” then knows that the World is not designed to give lasting happiness from the objects that are seen, but as an obstacle course for the manifested eka-jiva, to test the spiritual character and capabilities of the “ego-I” to the limit.

Truth (Freedom) and not pleasure or even peace is goal of life. Moksha purushartham.

Sometimes I think that the closest non-secular view one can use may be that world is a recurring simulation setup to test what thought process can someone use to recognize and convince that it is a simulation of predetermined events.

Now this could be a simulation or a simulation within a simulation n-th level, setup with the purpose of some one to figure out 'how to find out' if THEY are in a simulation.

How can someone recognize that they are in a simulation? How can a character on a screen recognize that they are part of a movie? Therein lies the clue. A character on a movie CANNOT also watch a movie in which HE or SHE is present. This is why whoever watches a show including them ARE both the screen, actor and scene. Of course my analogy is new and fancy but no more than dream is needed as an analogy where the experiencer, experienced world and experience all can occur in an awareness without a body. Waking provides us with a dream that we can wake from, provided we have the vigilance.

Even to doubt that this is maya is impossible, so scripture or guru presents that argument or question and see if you can 'figure out'. Or simulation may directly reveal some experience that forces some to wake up and work out remaining pieces...

Arvind Lal said...

Hi Ravi,

Thank you again for the sweet words and for sharing your views on the nature of the World.

- Best wishes

Anonymous said...

Re: the source meaning of “su-kha” as “running perfectly”, am I right in my understanding that it applies only to ancient Vedic mantras?

HD

Arvind Lal said...

Hi HD,

Absolutely. Since the association with the chariot/wheel was long lost, in any text from the last 1,000 years at least, “sukha” should simply mean “happiness / peace”.

Let me just add that the usage of Sanskrit words has changed significantly over time, and especially from the Vedic period to post-Vedic. A lot of interpretations of the very ancient Sanskrit texts go off the rails because commentators do not first mentally ask the question (for example): “Ok, this text should be from approx. 1500 BCE or earlier, how was this crucial word used in that era?”

Best wishes

Alma Gentil said...

Dear Arvind,
Thank you for your above (28.June) reflexions on Bhagavan's work 'Who am I?'. Again by coincidence, ... or not ..., I am so happy that I just found an extract, from "A Sadhu’s Reminiscences of Ramana Maharshi" by Sadhu Arunachala (A. W. Chadwick), that I see as a significant and beautiful extension of your opportune reflexions. Here it is:

“No More Is Needed
The little pamphlet Who Am I? says everything you need to know to become Self-realized.”

“After I had been here a day or two Bhagavan asked somebody to give me a copy of Who am I? and told me to read it. Here is contained the essence of his teaching, though given by him as a youth of only 21 it never needed to be changed. Bhagavan might talk all sorts of philosophy and explain systems in answer to questions, but his teaching and instruction for Sadhana was all contained in Who am I? Everything else, as far as he was concerned, was padding or expansion for those who were not satisfied with the simplicity and straightforward explanation of this little book. He had always insisted that the book should be sold so cheaply that it was available to the poorest and originally it cost no more than half an anna.

This wonderful little book comprises one of the first sets of instructions given by Bhagavan in about 1902 in writing as he was not speaking at the time. They are direct from his own experience and in no way influenced by his reading of various Upanishads and other sacred writings which were afterwards brought to him to explain. Later reading these books, he realized the philosophic import of what had happened to him and so was able to co-ordinate his experiences and fit them into the hindu tradition. But in this book we have his teachings at first hand and uncoloured. Here we find their very essence and by the help of this single brochure can learn all that is necessary. No more is needed.”

Is this what miracles are made of? 😊 In my translation into portuguese of the work of Bhagavan Who am I? in essay form, I will include this extract as a preliminary note.
Sorry for this quote a little long in this place, but it's because of the contentment I feel as I go deeper into the study of Who am I? and synchronicities assure me of the path.
Thanks for everything!
Namaste
Maria

Arvind Lal said...

Dear Maria,

Thank you so much for the kind words. "A Sadhu’s Reminiscences" is indeed a wonderful little book. Am sure your translation of “Who Am I?” into Portuguese will turn out wonderfully well, and all the best with it!

Namaste

dpb said...

thank you. what a great compilation.

Arvind Lal said...

_/\_

Unknown said...

Thank you sir. Wonderful article.

Arvind Lal said...

_/\_